SR、VRユニットの1000戦称号の話
今週は仕事であまりプレイ出来てないので記事のネタがなかったのですが、遂にコードネームが来ました
◯◯見習い
◯◯使い
◯◯職人
の流れで最後に来たのは…
◯◯マイスター
…いやいや、日本語の流れやったやん?
まあ、予想していた「名人」とか「達人」の意味もあるから想定内といえば想定内なのだが…納得いかん!
あっても「マスター」かと思ってたのにドイツ語の「マイスター」で来るとは!
「ドラゴンゾンビマイスター」とか称号名長すぎと思ったが、「勇王機神バトルカイザーマイスター」の方がヤバいな
追記…「聖少女ブリギッド職人」>「ブリギッドマイスター」で「聖少女」を省かれている変化を見ると、バトルカイザーの場合の称号は勇王機神を省かれて「バトルカイザーマイスター」になりそうな予感
あっ、「ヴェルフェゴールマイスター」最長候補だ!
今回選んでないけど、省略されない最長の称号候補は「ニードルアリゲーターマイスター」かな?「アリゲーターマイスター」とか無理やり略されたら笑うしかないけど
マイスター称号40個取ったら、残りのSR、VRの称号も取らないとなぁ
ユニット1000戦称号の話でした